Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

empirical research

  • 1 empírico

    adj.
    1 empiric, practical, empirical.
    2 empiric, based on experience.
    m.
    empiricist.
    * * *
    1 empirical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 empiricist
    * * *
    empírico, -a
    1.
    ADJ empirical, empiric
    2.
    SM / F empiricist
    * * *
    I
    - ca adjetivo empirical
    II
    - ca masculino, femenino empiricist
    * * *
    = empirical, empiric, evidence based [evidence-based].
    Ex. A comparison is made with large scale empirical studies conducted in 2 other countries namely the Uk and USA.
    Ex. This article attempts to identify major problems facing departmental libraries based upon experience rather than empiric research.
    Ex. The increasing pressure to adopt evidence based practice places large information demands on health professionals and by extension, on the information workers who support them.
    ----
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * evidencia empírica = empirical evidence.
    * investigación empírica = empirical research.
    * * *
    I
    - ca adjetivo empirical
    II
    - ca masculino, femenino empiricist
    * * *
    = empirical, empiric, evidence based [evidence-based].

    Ex: A comparison is made with large scale empirical studies conducted in 2 other countries namely the Uk and USA.

    Ex: This article attempts to identify major problems facing departmental libraries based upon experience rather than empiric research.
    Ex: The increasing pressure to adopt evidence based practice places large information demands on health professionals and by extension, on the information workers who support them.
    * basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * evidencia empírica = empirical evidence.
    * investigación empírica = empirical research.

    * * *
    empírico1 -ca
    empirical
    empírico2 -ca
    masculine, feminine
    empiricist
    * * *

    empírico,-a adjetivo empirical
    ' empírico' also found in these entries:
    Spanish:
    empírica
    English:
    empirical
    * * *
    empírico, -a
    adj
    empirical
    nm,f
    empiricist
    * * *
    adj empirical
    * * *
    empírico, -ca adj
    : empirical

    Spanish-English dictionary > empírico

  • 2 confuso

    adj.
    1 confused, addled, bewildered, muddle-headed.
    2 confusing, perplexing, tangled, confusional.
    3 confused, blurry, blurred, obscure.
    4 confused, cluttered, disordered, mixed-up.
    * * *
    1 (ideas) confused
    2 (estilo etc) obscure, confused
    3 (recuerdos, formas) vague, blurred
    4 (mezclado) mixed up
    5 figurado (turbado) confused, embarrassed
    * * *
    (f. - confusa)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=poco claro) [ideas, noticias] confused; [recuerdo] hazy; [ruido] indistinct; [imagen] blurred

    tiene las ideas muy confusas — he has very confused ideas, his ideas are very mixed up

    2) (=desconcertado) confused

    no sé qué decir, estoy confuso — I don't know what to say, I'm overwhelmed

    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex. The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex. At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex. While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex. The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex. The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex. They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex. She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex. Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex. Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex. Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex. The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex. They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex. After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex. Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex. I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex. This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex. Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    ----
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.
    * * *
    - sa adjetivo
    a) <idea/texto/explicación> confused; < recuerdo> confused, hazy; < imagen> blurred, hazy; < información> confused
    b) ( turbado) embarrassed, confused
    * * *
    = confusing, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], distraught, in confusion of purpose, indistinct, muddled, entangled, topsy-turvy, puzzled, messy [messier -comp., messiest -sup.], puzzling, mixed up, confused, in a state of turmoil, clouded, in a spin, dishevelled [disheveled, -USA], in disarray, foggy [foggier -comp., foggiest -sup.], blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], confounding, garbled, indistinctive, nonplussed [nonplused], addled, in a fog, chaotic, disorderly, shambolic, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.], in a twirl, at sea, all over the place.

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: This paper analyses and proposes practical solutions to key problems in on-line IR, particulary in relation to ill-defined and muddled information requirements, concept representation in searching and text representation in indexing.
    Ex: The rapid spreading of electronic mail, bulletin boards, and newsletters give rise to an entangled pattern of standards.
    Ex: At a later stage he may make up topsy-turvy stories with reversals of the pattern; finally he will improvise and impose hiw own.
    Ex: While scanning the area under supervision, the librarian may detect persons who appear restless or puzzled.
    Ex: The author discusses current attempts to organize electronic information objects in a world that is messy, volatile and uncontrolled.
    Ex: The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex: They are mixed up as the talk meanders about, apparently without conscious pattern.
    Ex: She sat a long time on the couch, confused, questioning, pushing her thoughts into new latitudes.
    Ex: Before long the teachers were in a state of turmoil over the issue.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: The article is entitled 'Digital revolution leaves pharmacists in a spin'.
    Ex: Ironically, there are very few who have realized the capitalist dream of easy profits and the concept of a new knowledged-based economy now looks somewhat disheveled.
    Ex: Sometimes cataloguers access other libraries' OPACs in order to resolve difficult problems when important parts of the item being catalogued are missing or are in disarray.
    Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    Ex: The client phoned in the afternoon to tell me that there was garbled data again in the large text field they use for notes.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: He was nonplussed when the crowd he expected protesting his policy of arresting illegal immigrants turned out to be seven.
    Ex: They were too addled to come to any definite conclusion.
    Ex: After practice, however, the usually affable Jackson looked to be in a fog as he prepared to walk to his locker.
    Ex: Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    Ex: I had never been to a professional golf tournament, and the excitement and action had my head in a twirl.
    Ex: This site seems to be giving tons of options and am completely at sea as to how to go about choosing the best one.
    Ex: Mr Hammond said the Liberal Democrats are ' all over the place' on the economy.
    * de manera confusa = hazily.
    * estar confuso = be at sixes and sevens with, be at a nonplus, be all at sea.
    * masa confusa = mush.
    * resultar confuso = prove + confusing.
    * sentirse confuso = feel at + sea, be all at sea.
    * ser confuso = be deceiving.
    * surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.
    * todo confuso = in a state of disarray.

    * * *
    confuso -sa
    1 ‹idea/texto› confused; ‹recuerdo› confused, hazy; ‹imagen› blurred, hazy
    dio una explicación muy confusa he gave a very confused explanation
    las noticias son confusas reports are confused
    2 (turbado) embarrassed, confused
    * * *

     

    confuso
    ◊ -sa adjetivo

    a)idea/texto/explicación confused;

    recuerdo confused, hazy;
    imagen blurred, hazy;
    información› confused

    confuso,-a adjetivo
    1 (idea, argumento, etc) confused, unclear
    2 (desconcertado) confused, perplexed
    ' confuso' also found in these entries:
    Spanish:
    confusa
    - apabullar
    - despistado
    - enmarañado
    English:
    confused
    - confusing
    - flounder
    - fuzzy
    - garbled
    - indistinct
    - mixed-up
    - muddy
    - spin
    - unclear
    - foggy
    - hazy
    - muddled
    * * *
    confuso, -a adj
    1. [poco claro] [clamor, griterío] confused;
    [contorno, forma, imagen] blurred; [explicación] confused
    2. [turbado] confused, bewildered;
    estar confuso to be confused o bewildered
    * * *
    adj confused
    * * *
    confuso, -sa adj
    1) : confused, mixed-up
    2) : obscure, indistinct
    * * *
    confuso adj
    1. (persona) confused
    2. (instrucciones, explicación, etc) confused / confusing

    Spanish-English dictionary > confuso

  • 3 investigación empírica

    Ex. Unfortunately, as I have pointed out, there has been very little empirical research carried out into the functions of book reading.
    * * *

    Ex: Unfortunately, as I have pointed out, there has been very little empirical research carried out into the functions of book reading.

    Spanish-English dictionary > investigación empírica

  • 4 investigación

    f.
    1 investigation, research.
    2 investigation, search, inquiry, probe.
    * * *
    1 (indagación) investigation, enquiry
    2 (estudio) research
    * * *
    noun f.
    1) investigation, inquiry
    * * *
    SF
    1) [de accidente, delito] [por la policía] investigation; [por un comité] inquiry
    2) [científica, académica] research

    un trabajo de investigación sobre el barroco — a research project on the baroque, a piece of research on the baroque

    investigación operativa — operational research, operations research

    * * *
    1)
    a) (de caso, delito) investigation; ( por comisión especial) inquiry

    llevar a cabo una investigación — to carry out an investigation, to hold an inquiry

    b) (Educ, Med, Tec) research
    2) Investigaciones femenino plural ( en Chi) criminal investigation department
    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], exploration, inquiry [enquiry, -UK], investigation, probe, research, scholarship, line of enquiry, a piece of + research, research activity, research effort, academic study.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. This section goes no further than the exploration of ideas which are important for the appropriate support of software packages.
    Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex. An improved awareness of existing work should strengthen the foundations of new investigations, and reduce the degree of duplication.
    Ex. From 1985-89, a probe into library services took place into about 7,300 public and school libraries with some 53 million items in stock.
    Ex. Abstracts may be submitted for editing and inclusion in bibliographies and bulletins by staff engaged in research.
    Ex. The most important of the functions of librarians is the collection, preservation and affording access to the materials of scholarship.
    Ex. The reviewer's place in citation chains is an important one because conceivably a carefully done critical review could make or break a line of enquiry or alter the direction of a chain of citations.
    Ex. Part of library legend is now a steel manufacturer's after-dinner statement that if a piece of research cost less than $100,000, it was cheaper to repeat it than to try to find out if it had already been done.
    Ex. Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.
    Ex. With renewed geologic interest in the Arctic and Antarctic, polar libraries are becoming increasingly important to support the research efforts in these areas.
    Ex. Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    ----
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * artículo de investigación = research paper, research article, research contribution.
    * ayudante de investigación = research assistant.
    * base de datos de investigación = research database.
    * beca de investigación = research grant.
    * becario de investigación = research grantee, research student.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * centro de investigación = research centre, research unit.
    * colaboración en la investigación = cooperative research.
    * colaborador de investigación = research fellow.
    * colección de investigación = research collection.
    * comisión de investigación = commission of enquiry, investigating committee, investigation committee.
    * contribución a la investigación = research contribution.
    * dedicado a la investigación = research-oriented.
    * de investigación = exploratory.
    * departamento de investigación = research unit.
    * documentos producto de investigación = research materials.
    * empresa de investigación = research firm.
    * equipo de investigación = research team.
    * estrategia de investigación = research strategy.
    * frente de investigación = research front.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * herramienta de investigación = research tool.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * iniciar una investigación = launch + investigation.
    * institución de investigación = research institution.
    * instituto de investigación = research institute.
    * instituto para la investigación y el desarrollo = research and development institute.
    * investigación-acción = action research.
    * investigación aplicada = action research.
    * investigación biomédica = biomedical research.
    * investigación científica = academic research, scientific research, scientific enquiry, scholarly research.
    * investigación clínica = clinical research.
    * investigación cooperativa = cooperative research.
    * investigación criminal = criminal investigation.
    * investigación cualitativa = qualitative research.
    * investigación cuantitativa = quantitative research.
    * investigación de campo = intervention research, field research.
    * investigación de despacho = desk research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigación educativa = educational research.
    * investigación empírica = empirical research.
    * investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.
    * investigación en biblioteconomía = library research.
    * investigación en biomedicina = biomedical research.
    * investigación en ciencias de la documentación = information science research.
    * investigación en colaboración = collaborative research.
    * investigación en documentación = information science research.
    * investigación en educación = educational research.
    * investigación en equipo = team research.
    * investigación en medicina = medical research.
    * investigaciones = research evidence.
    * investigaciones, las = research literature, literature of research.
    * investigaciones operativas = operations research.
    * investigación genética = genetic research.
    * investigación histórica = historical research.
    * investigación industrial = industrial research.
    * investigación mediante sondeos = survey research.
    * investigación médica = medical research.
    * investigación operativa = operational research.
    * investigación para la creación de innovaciones = innovation research.
    * investigación pedagógica = educational research.
    * investigación y desarrollo (I+D) = research and development (R&D).
    * línea de investigación = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research line.
    * línea de investigación futura = avenue (for/of) future research.
    * línea de investigación posible = avenue for further research.
    * metodología de investigación = research methodology.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * periodismo de investigación = investigative reporting, investigative journalism.
    * permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.
    * producción científica de investigación = research literature.
    * programa de investigación = research agenda.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * protocolo de investigación = research protocol.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * rendimiento en la investigación = research performance.
    * revista de investigación = research periodical.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * técnica de investigación = research technique.
    * tema de investigación = area of enquiry [area of inquiry], research question, research topic.
    * trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.
    * visita por motivos de investigación = research trip, research visit.
    * visita por razones de investigación = research trip, research visit.
    * * *
    1)
    a) (de caso, delito) investigation; ( por comisión especial) inquiry

    llevar a cabo una investigación — to carry out an investigation, to hold an inquiry

    b) (Educ, Med, Tec) research
    2) Investigaciones femenino plural ( en Chi) criminal investigation department
    * * *
    = enquiry [inquiry, -USA], exploration, inquiry [enquiry, -UK], investigation, probe, research, scholarship, line of enquiry, a piece of + research, research activity, research effort, academic study.

    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.

    Ex: This section goes no further than the exploration of ideas which are important for the appropriate support of software packages.
    Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.
    Ex: An improved awareness of existing work should strengthen the foundations of new investigations, and reduce the degree of duplication.
    Ex: From 1985-89, a probe into library services took place into about 7,300 public and school libraries with some 53 million items in stock.
    Ex: Abstracts may be submitted for editing and inclusion in bibliographies and bulletins by staff engaged in research.
    Ex: The most important of the functions of librarians is the collection, preservation and affording access to the materials of scholarship.
    Ex: The reviewer's place in citation chains is an important one because conceivably a carefully done critical review could make or break a line of enquiry or alter the direction of a chain of citations.
    Ex: Part of library legend is now a steel manufacturer's after-dinner statement that if a piece of research cost less than $100,000, it was cheaper to repeat it than to try to find out if it had already been done.
    Ex: Bibliometric analyses confirmed that review articles on topics that are generating high levels of research activity tend to have relatively voluminous bibliographies made up of a disproportionate number of citations to source materials of very recent vintage.
    Ex: With renewed geologic interest in the Arctic and Antarctic, polar libraries are becoming increasingly important to support the research efforts in these areas.
    Ex: Cyberculture is emerging as an interdisciplinary subject of academic study.
    * ARL (Asociación de Bibliotecas de Investigación) = ARL (Association of Research Libraries).
    * artículo de investigación = research paper, research article, research contribution.
    * ayudante de investigación = research assistant.
    * base de datos de investigación = research database.
    * beca de investigación = research grant.
    * becario de investigación = research grantee, research student.
    * biblioteca de investigación = research library.
    * biblioteconomía especializada en las bibliotecas de investigación = research librianship.
    * centro de investigación = research centre, research unit.
    * colaboración en la investigación = cooperative research.
    * colaborador de investigación = research fellow.
    * colección de investigación = research collection.
    * comisión de investigación = commission of enquiry, investigating committee, investigation committee.
    * contribución a la investigación = research contribution.
    * dedicado a la investigación = research-oriented.
    * de investigación = exploratory.
    * departamento de investigación = research unit.
    * documentos producto de investigación = research materials.
    * empresa de investigación = research firm.
    * equipo de investigación = research team.
    * estrategia de investigación = research strategy.
    * frente de investigación = research front.
    * grupo de investigación = research group.
    * Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).
    * herramienta de investigación = research tool.
    * informe del resultado de una investigación = research report.
    * iniciar una investigación = launch + investigation.
    * institución de investigación = research institution.
    * instituto de investigación = research institute.
    * instituto para la investigación y el desarrollo = research and development institute.
    * investigación-acción = action research.
    * investigación aplicada = action research.
    * investigación biomédica = biomedical research.
    * investigación científica = academic research, scientific research, scientific enquiry, scholarly research.
    * investigación clínica = clinical research.
    * investigación cooperativa = cooperative research.
    * investigación criminal = criminal investigation.
    * investigación cualitativa = qualitative research.
    * investigación cuantitativa = quantitative research.
    * investigación de campo = intervention research, field research.
    * investigación de despacho = desk research.
    * investigación de mercado = market research, consumer research.
    * investigación educativa = educational research.
    * investigación empírica = empirical research.
    * investigación en biblioteconomía y documentación = library and information science research.
    * investigación en biblioteconomía = library research.
    * investigación en biomedicina = biomedical research.
    * investigación en ciencias de la documentación = information science research.
    * investigación en colaboración = collaborative research.
    * investigación en documentación = information science research.
    * investigación en educación = educational research.
    * investigación en equipo = team research.
    * investigación en medicina = medical research.
    * investigaciones = research evidence.
    * investigaciones, las = research literature, literature of research.
    * investigaciones operativas = operations research.
    * investigación genética = genetic research.
    * investigación histórica = historical research.
    * investigación industrial = industrial research.
    * investigación mediante sondeos = survey research.
    * investigación médica = medical research.
    * investigación operativa = operational research.
    * investigación para la creación de innovaciones = innovation research.
    * investigación pedagógica = educational research.
    * investigación y desarrollo (I+D) = research and development (R&D).
    * línea de investigación = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research line.
    * línea de investigación futura = avenue (for/of) future research.
    * línea de investigación posible = avenue for further research.
    * metodología de investigación = research methodology.
    * no dedicado a la investigación = non-research.
    * periodismo de investigación = investigative reporting, investigative journalism.
    * permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.
    * producción científica de investigación = research literature.
    * programa de investigación = research agenda.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * protocolo de investigación = research protocol.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * rendimiento en la investigación = research performance.
    * revista de investigación = research periodical.
    * RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).
    * técnica de investigación = research technique.
    * tema de investigación = area of enquiry [area of inquiry], research question, research topic.
    * trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.
    * visita por motivos de investigación = research trip, research visit.
    * visita por razones de investigación = research trip, research visit.

    * * *
    A
    1 (de un caso, un delito) investigation
    30 agentes trabajan en la investigación del caso Torosa 30 officers are investigating the Torosa case
    la policía ha abierto una investigación sobre el caso the police have started o opened o launched an investigation into the case
    el senador exige que se lleve a cabo una investigación the senator is demanding an inquiry o an investigation
    2 ( Educ, Med, Tec) research
    investigación científica scientific research
    realizó una investigación sobre esta terapia he carried out research into o a study of this therapy
    Compuestos:
    tests to establish paternity (pl)
    market research
    operations research
    research and development
    B Investigaciones fpl (en Chi) criminal investigation department
    * * *

     

    investigación sustantivo femenino
    a) (de caso, delito) investigation;

    ( por comisión especial) inquiry
    b) (Educ, Med, Tec) research;


    investigación de mercados market research
    investigación sustantivo femenino
    1 (pesquisa, indagación) investigation
    2 (estudio riguroso) research
    ' investigación' also found in these entries:
    Spanish:
    adelante
    - beca
    - Cesid
    - consejo
    - escrupulosa
    - escrupuloso
    - estancar
    - estancada
    - estancado
    - estudio
    - exhaustiva
    - exhaustivo
    - F.B.I
    - puntera
    - puntero
    - relevante
    - rigurosa
    - riguroso
    - someterse
    - terrena
    - terreno
    - abrir
    - archivar
    - centrar
    - cuidadoso
    - dedicar
    - destinar
    - detenido
    - dirigir
    - encuesta
    - examen
    - expediente
    - fondo
    - fruto
    - hacer
    - meticuloso
    - minucioso
    - objeto
    - potenciar
    - realizar
    English:
    aid
    - appropriate
    - behind
    - bureau
    - CID
    - compass
    - consumer research
    - diligent
    - enquiry
    - fellowship
    - full-scale
    - grant
    - hush-hush
    - in-house
    - inquest
    - inquiry
    - institute
    - investigation
    - province
    - research
    - scope
    - screening
    - survey
    - thorough
    - vet
    - allocate
    - fact
    - investigate
    - line
    - market
    - means
    - narrow
    - probe
    - screen
    - station
    - way
    * * *
    1. [estudio] research;
    estoy haciendo una investigación sobre los incas I'm doing a research project o I'm doing some research on the Incas
    investigación científica scientific research;
    investigación y desarrollo research and development;
    investigación de mercado market research
    2. [indagación] investigation, inquiry;
    la investigación de un atentado the investigation into an attack;
    se ha abierto una investigación sobre el incidente an inquiry o an investigation into the incident has been opened;
    comisión de investigación committee of inquiry
    investigación judicial judicial inquiry
    * * *
    f
    1 policial investigation
    2 EDU, TÉC research;
    investigación genética genetic research
    * * *
    1) encuesta, indagación: investigation, inquiry
    2) : research
    * * *
    1. (policial) investigation
    2. (gubernamental, pública) inquiry [pl. inquiries]
    3. (científica, académica) research

    Spanish-English dictionary > investigación

  • 5 despojado de

    Ex. Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    * * *

    Ex: Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.

    Spanish-English dictionary > despojado de

  • 6 despreocupado

    adj.
    unworried, care-free, carefree, free and easy.
    past part.
    past participle of spanish verb: despreocuparse.
    * * *
    1→ link=despreocuparse despreocuparse
    1 (tranquilo) unconcerned, unworried
    2 (negligente) negligent, careless, sloppy
    3 (indiferente) indifferent
    * * *
    (f. - despreocupada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=sin preocupación) unworried, unconcerned
    2) [al hablar, jugar] nonchalant
    3) [en el vestir] casual; pey careless, sloppy
    4) (=imparcial) unbias(s)ed, impartial
    5) (Rel) (=indiferente) indifferent, apathetic; (=tolerante) broad-minded
    6) [mujer] loose
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( sin preocupaciones) < vida> carefree
    b) ( descuidado) negligent
    c) ( indiferente) unworried
    * * *
    = freewheeling [free-wheeling], unconcerned, footloose, blithe, carefree, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], insouciant, nonplus, nonplussed [nonplused], nonchalant, airy [airier -comp., airiest -sup.].
    Ex. Yet it is argued that these fluctuations do not justify either precipitous journal cancellations or free-wheeling additions to the collection.
    Ex. Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex. Americans are among the most opulent and footloose people on earth.
    Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex. Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex. Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    Ex. I remember reading an interview where Boll was nonplus about it, but then days later the site got shut down.
    Ex. Considering all that has happened to them, the cousins were nonplussed.
    Ex. Certainly the explanation was remarkably in accordance with the nonchalant character of the noble lord who gave it.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    ----
    * de manera despreocupada = casually.
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( sin preocupaciones) < vida> carefree
    b) ( descuidado) negligent
    c) ( indiferente) unworried
    * * *
    = freewheeling [free-wheeling], unconcerned, footloose, blithe, carefree, breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], insouciant, nonplus, nonplussed [nonplused], nonchalant, airy [airier -comp., airiest -sup.].

    Ex: Yet it is argued that these fluctuations do not justify either precipitous journal cancellations or free-wheeling additions to the collection.

    Ex: Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex: Americans are among the most opulent and footloose people on earth.
    Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex: Alcohol in moderation is effective in reducing stress and may increase overall affective expression, happiness, euphoria, conviviality, & carefree feelings.
    Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex: Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    Ex: I remember reading an interview where Boll was nonplus about it, but then days later the site got shut down.
    Ex: Considering all that has happened to them, the cousins were nonplussed.
    Ex: Certainly the explanation was remarkably in accordance with the nonchalant character of the noble lord who gave it.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    * de manera despreocupada = casually.
    * usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).

    * * *
    carefree
    llevaba una vida muy despreocupada she led a very carefree existence
    es muy despreocupado con sus hijos he's very easygoing with his children
    * * *

    Del verbo despreocuparse: ( conjugate despreocuparse)

    despreocupado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    despreocupado    
    despreocuparse
    despreocupado
    ◊ -da adjetivo




    despreocuparse ( conjugate despreocuparse) verbo pronominal
    a) See Also




    despreocupado,-a adjetivo
    1 (tranquilo) unconcerned
    2 (negligente) careless
    (estilo) casual
    despreocuparse verbo reflexivo
    1 (liberarse de una preocupación) to stop worrying: es difícil despreocuparse del chequeo de mañana, it's hard to not to be worried about tomorrow's checkup
    2 (no prestar atención, cuidado, etc) to be unconcerned o indifferent [de, to]: se ha despreocupado completamente de preparar la boda, she has become totally indifferent to planning the wedding
    ' despreocupado' also found in these entries:
    Spanish:
    dejada
    - dejado
    - despreocuparse
    - despreocupada
    - tranquila
    - tranquilo
    English:
    airy
    - breezy
    - carefree
    - careless
    - casual
    - easy-going
    - happy-go-lucky
    - nonchalant
    - slovenly
    - care
    - happy
    * * *
    despreocupado, -a adj
    1. [libre de preocupaciones] carefree;
    vive despreocupado he's very happy-go-lucky o laid-back;
    es demasiado despreocupado he doesn't take things seriously enough, he's too laid-back
    2. [negligente] unconcerned
    * * *
    adj
    1 ( descuidado) careless
    2 ( sin preocupaciones) carefree
    * * *
    despreocupado, -da adj
    : carefree, easygoing, unconcerned
    * * *
    despreocupado adj casual

    Spanish-English dictionary > despreocupado

  • 7 desprovisto de

    = devoid of, shorn of
    Ex. Further, classification and the network of relationships between subjects can be a fascinating study in itself, even devoid of any applications.
    Ex. Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    * * *
    = devoid of, shorn of

    Ex: Further, classification and the network of relationships between subjects can be a fascinating study in itself, even devoid of any applications.

    Ex: Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.

    Spanish-English dictionary > desprovisto de

  • 8 indiferente

    adj.
    1 indifferent.
    2 unresponsive, apathetic, having little or no interest.
    f. & m.
    indifferent person.
    * * *
    1 indifferent
    \
    me es indiferente I don't care
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=impasible) [actitud, mirada] indifferent

    dejar indiferente a algn: esas imágenes no pueden dejarnos indiferentes — those images cannot fail to move us

    permanecer o quedarse indiferente — to remain indifferent (a, ante to)

    2) (=que da igual)

    -¿desea salir por la mañana o por la tarde? -me es indiferente — "do you want to leave in the morning or the afternoon?" - "it makes no difference to me o I don't mind"

    es indiferente que vengáis hoy o mañanait makes no difference o it doesn't matter whether you come today or tomorrow

    * * *
    a) (poco importante, de poco interés)

    es indiferente que salga hoy o mañanait doesn't matter o it makes no difference whether it goes today or tomorrow

    ¿té o café? - me es indiferente — tea or coffee? - either

    me es indiferente su amistadI'm not concerned o (colloq) bothered about his friendship

    b) ( poco interesado) indifferent

    indiferente al peligroindifferent to o unconcerned about the danger

    * * *
    = listless, unsympathetic, indifferent, half-hearted [halfhearted], uninterested, regardless, uncaring, unconcerned, detached, impassive, unengaged, apathetic, careless, feckless, insouciant, nonchalant, nonplus, nonplussed [nonplused], soulless, unemotional.
    Ex. Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
    Ex. But of its four sentences, the third was so determined to present a grammatically structured metaphor for its meaning that it dazzled my eye, never mind my already unsympathetic brain.
    Ex. Contrary to popular belief, people who have been deaf from birth are not indifferent to aesthetic literature.
    Ex. Yet the response from government has been half-hearted at best.
    Ex. Other staff of the library remained at best uninterested in the project and at worst resented it as a diminution of traditional library services.
    Ex. What can we do is rethink our query, or we can 'bash on regardless' using the power of the computer to perform lots more searches in the hope that 'something will turn up'.
    Ex. The principal problem which faces archives is that of saving significant material from indiscriminate destruction by ignorant or uncaring owners.
    Ex. Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex. The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex. There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex. There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex. In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
    Ex. They will spend time trying to ascribe reasons to the variations whereas the true facts are that the citer was simply sloppy and careless.
    Ex. The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.
    Ex. Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    Ex. Certainly the explanation was remarkably in accordance with the nonchalant character of the noble lord who gave it.
    Ex. I remember reading an interview where Boll was nonplus about it, but then days later the site got shut down.
    Ex. Considering all that has happened to them, the cousins were nonplussed.
    Ex. Our deliberate and passionate ambition is to avoid the traps of soulless, dead villages turned into museums, slowly sinking into oblivion.
    Ex. Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.
    ----
    * de un modo indiferente = listlessly.
    * mostrarse indiferente = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.
    * * *
    a) (poco importante, de poco interés)

    es indiferente que salga hoy o mañanait doesn't matter o it makes no difference whether it goes today or tomorrow

    ¿té o café? - me es indiferente — tea or coffee? - either

    me es indiferente su amistadI'm not concerned o (colloq) bothered about his friendship

    b) ( poco interesado) indifferent

    indiferente al peligroindifferent to o unconcerned about the danger

    * * *
    = listless, unsympathetic, indifferent, half-hearted [halfhearted], uninterested, regardless, uncaring, unconcerned, detached, impassive, unengaged, apathetic, careless, feckless, insouciant, nonchalant, nonplus, nonplussed [nonplused], soulless, unemotional.

    Ex: Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.

    Ex: But of its four sentences, the third was so determined to present a grammatically structured metaphor for its meaning that it dazzled my eye, never mind my already unsympathetic brain.
    Ex: Contrary to popular belief, people who have been deaf from birth are not indifferent to aesthetic literature.
    Ex: Yet the response from government has been half-hearted at best.
    Ex: Other staff of the library remained at best uninterested in the project and at worst resented it as a diminution of traditional library services.
    Ex: What can we do is rethink our query, or we can 'bash on regardless' using the power of the computer to perform lots more searches in the hope that 'something will turn up'.
    Ex: The principal problem which faces archives is that of saving significant material from indiscriminate destruction by ignorant or uncaring owners.
    Ex: Then, with an elfin smile she said: 'You see, I haven't been entirely unconcerned!'.
    Ex: The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex: There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex: There is a commonly-held stereotype which views librarians as being isolated, uninformed, unengaged, impassive, and either uninterested in, or ignorant of, the world around them.
    Ex: In World War 2 librarians generally sympathised with Britain, but many were isolationist or apathetic during the early years = En la Segunda Guerra Mundial los bibliotecarios generalmente simpatizaban con Gran Bretaña, aunque muchos mantuvieron una actitud no intervencionista o indiferente durante los primeros años.
    Ex: They will spend time trying to ascribe reasons to the variations whereas the true facts are that the citer was simply sloppy and careless.
    Ex: The author wrings sick humor from its feckless heroes' forlorn attempts to escape from a drug habit that they do not really enjoy any longer.
    Ex: Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    Ex: Certainly the explanation was remarkably in accordance with the nonchalant character of the noble lord who gave it.
    Ex: I remember reading an interview where Boll was nonplus about it, but then days later the site got shut down.
    Ex: Considering all that has happened to them, the cousins were nonplussed.
    Ex: Our deliberate and passionate ambition is to avoid the traps of soulless, dead villages turned into museums, slowly sinking into oblivion.
    Ex: Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.
    * de un modo indiferente = listlessly.
    * mostrarse indiferente = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.

    * * *
    1
    (poco importante, de poco interés): es indiferente que salga hoy o mañana it doesn't matter o it makes no difference o it's immaterial whether it goes today or tomorrow
    ¿té o café? — me es indiferente tea or coffee? — either o I don't mind o it makes no difference
    no me cae mal, me es indiferente I don't dislike her, I don't really have any feelings one way or the other
    todo lo que no sea de su especialidad le es indiferente he's not interested in anything that isn't connected with his speciality
    me es indiferente su amistad I'm not concerned o ( colloq) bothered about his friendship
    2 (poco interesado) indifferent
    se mostró totalmente indiferente ante mi propuesta he was totally indifferent to o uninterested in my suggestion
    indiferente A algo indifferent TO sth
    indiferente al peligro indifferent to o unconcerned about the danger
    permanecieron/se mostraron indiferentes a mis súplicas they remained/they were indifferent to my pleas
    3
    (poco amable, afectuoso): conmigo es fría e indiferente she's cold and distant with me, she treats me coldly and with indifference
    4 (mediocre) indifferent
    * * *

    indiferente adjetivo
    a) (poco importante, de poco interés):

    es indiferente que venga hoy o mañana it doesn't matter o it makes no difference whether he comes today or tomorrow;

    me es indiferente su amistad I'm not concerned o (colloq) bothered about his friendship

    indiferente a algo indifferent to sth
    indiferente adjetivo
    1 (irrelevante) unimportant: le es indiferente el color, colour makes no difference to her
    2 (impasible) indifferent: es indiferente a mi dolor, he doesn't care about my grief
    ' indiferente' also found in these entries:
    Spanish:
    fresca
    - fresco
    - igual
    - despreocupado
    - displicente
    - frío
    - resbalar
    English:
    care
    - cold
    - hard
    - indifferent
    - listless
    - lukewarm
    - nonchalant
    - skin
    - unconcerned
    - unemotional
    - uninterested
    - detached
    - uncaring
    - unresponsive
    - unsympathetic
    * * *
    1. [indistinto] indifferent;
    me es indiferente [me da igual] I don't mind, it's all the same to me;
    me es indiferente que vayas o no it's all the same to me whether you go or not;
    ¿prefieres hacerlo hoy o mañana? – me es indiferente would you rather do it today or tomorrow? – I don't mind
    2. [apático]
    siempre se muestra indiferente he always seems so apathetic;
    es indiferente a la miseria ajena other people's suffering means nothing to him;
    no puedo permanecer indiferente ante tanto sufrimiento I cannot remain indifferent in the face of so much suffering;
    su belleza me deja indiferente her beauty leaves me cold o does nothing for me
    * * *
    adj
    1 indifferent
    2 ( irrelevante) immaterial
    * * *
    1) : indifferent, unconcerned
    2)
    ser indiferente : to be of no concern
    me es indiferente: it doesn't matter to me
    * * *
    indiferente adj (persona) indifferent / not interested
    ser indiferente to make no difference / not to matter
    serle indiferente a alguien not to mind / not to care

    Spanish-English dictionary > indiferente

  • 9 noroeste

    adj.
    1 northwest, northwestern.
    2 north-western, north-west, northwest, northwestern.
    m.
    northwest.
    * * *
    1 northwest
    2 (viento) northwesterly
    * * *
    1.
    ADJ [región] north-west, north-western; [dirección] north-westerly; [viento] north-west, north-westerly
    2. SM
    1) (=región) north-west
    2) (=viento) north-west wind
    * * *
    I
    adjetivo invariable < región> northwestern
    II
    a) (parte, sector)

    el noroeste — the northwest, the Northwest

    b) ( punto cardinal) northwest, Northwest
    * * *
    = northwest [north west].
    Ex. Empirical research in the north-west had shown that even those few books singled out by the TV critics as the outstanding books of the day are very commonly missing from public library shelves.
    ----
    * del noroeste = northwestern [north western], northwest, north-western.
    * Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.
    * * *
    I
    adjetivo invariable < región> northwestern
    II
    a) (parte, sector)

    el noroeste — the northwest, the Northwest

    b) ( punto cardinal) northwest, Northwest
    * * *
    = northwest [north west].

    Ex: Empirical research in the north-west had shown that even those few books singled out by the TV critics as the outstanding books of the day are very commonly missing from public library shelves.

    * del noroeste = northwestern [north western], northwest, north-western.
    * Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.

    * * *
    [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹región› northwestern; ‹dirección› northwesterly
    (parte, sector): el noroeste the northwest
    2 (punto cardinal) northwest, Northwest
    * * *

    Multiple Entries:
    NO    
    noroeste
    NO (
    noroeste) NW

    noroeste adjetivo invariable ‹ región northwestern;
    iban en dirección noroeste they were heading northwest
    ■ sustantivo masculino ( punto cardinal) northwest, Northwest;
    vientos del noroeste northwesterly winds
    noroeste sustantivo masculino northwest

    ' noroeste' also found in these entries:
    Spanish:
    no
    - penetrar
    - NO
    English:
    northwest
    - Lake District
    - northwesterly
    - north
    * * *
    adj
    [posición, parte] northwest, northwestern; [dirección, viento] northwesterly
    nm
    northwest
    * * *
    m northwest
    * * *
    1) : northwestern
    2) : northwesterly
    : northwest
    * * *
    noroeste n north west

    Spanish-English dictionary > noroeste

  • 10 pasota

    adj.
    apathetic (informal). (peninsular Spanish)
    actitud pasota couldn't-care-less attitude
    * * *
    * * *
    I
    adjetivo (Esp fam)

    está en plan pasotahe's just loafing o lazing around (colloq)

    II
    masculino y femenino (Esp fam)
    * * *
    Ex. Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.
    * * *
    I
    adjetivo (Esp fam)

    está en plan pasotahe's just loafing o lazing around (colloq)

    II
    masculino y femenino (Esp fam)
    * * *

    Ex: Adopting an insouciant attitude toward empirical research -- shorn of such seemingly tough-minded concepts as objectivity and transparency -- makes her point more plausible.

    * * *
    ( Esp fam): la juventud es pasota hoy en día the youth of today just couldn't care less o couldn't give a damn about anything ( colloq)
    se pasó todo el verano en plan pasota he spent the whole summer loafing o lazing around ( colloq)
    ( Esp fam)
    ese tío es un pasota that guy couldn't care less o couldn't give a damn about anything ( colloq)
    * * *

    pasota sustantivo masculino y femenino (Esp fam):


    * * *
    adj
    está muy pasota últimamente he's had a very couldn't-care-less attitude lately;
    tiene un comportamiento muy pasota she behaves as if she couldn't care less
    nmf
    es un pasota he couldn't care less about anything
    * * *
    fam
    I adj actitud, comportamiento couldn’t-care-less;
    estás muy pasota últimamente you couldn’t care less about anything lately
    II m/f
    :
    es un pasota he couldn’t care less about anything

    Spanish-English dictionary > pasota

  • 11 que confunde

    (adj.) = confounding
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    * * *
    (adj.) = confounding

    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.

    Spanish-English dictionary > que confunde

  • 12 que induce a confusión

    (adj.) = confounding
    Ex. The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.
    * * *
    (adj.) = confounding

    Ex: The need to control for the effect of confounding variables is central to empirical research in many disciplines.

    Spanish-English dictionary > que induce a confusión

  • 13 apoyar

    v.
    1 to lean, to rest.
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall
    Ricardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.
    2 to support.
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed
    3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.
    Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.
    4 to prop, to uphold, to backstop.
    Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.
    * * *
    1 to lean, rest
    2 (fundar) to base, found
    3 figurado (defender algo) to support; (defender a alguien) to back, support
    1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)
    2 (dar el brazo) to hold on (en, to)
    3 figurado (basarse) to be based (en, on)
    ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?
    * * *
    verb
    1) to support, back
    2) rest, lean
    * * *
    1. VT
    1) (=reclinar) to rest, lean

    apoya la cabeza en mi hombrorest o lean your head on my shoulder

    no apoyes los codos en la mesadon't put o lean your elbows on the table

    2) (=ayudar) to support
    3) (=basar) to base
    4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support
    5) (Arquit, Téc) to support
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    ----
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.

    * * *
    apoyar [A1 ]
    vt
    apoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wall
    con la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulder
    no se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the table
    hay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one foot
    B
    1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support
    ¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?
    no apoyamos la huelga we do not support the strike
    nadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiative
    apoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development
    2 ‹teoría› to support, bear out
    no hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis
    A (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sth
    caminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for support
    se apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his family
    B (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sth
    se apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory
    ¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?
    * * *

     

    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    ' apoyar' also found in these entries:
    Spanish:
    refrendar
    - agarrar
    - ir
    - recostar
    - respaldar
    - sostener
    English:
    advocate
    - back
    - back up
    - bolster
    - buttress
    - champion
    - endorse
    - lean
    - prop
    - prop up
    - reinforce
    - rest
    - root for
    - stand by
    - support
    - root
    - sponsor
    - stand
    * * *
    vt
    1. [inclinar] to lean, to rest;
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;
    apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table
    2. [respaldar] to support;
    todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;
    los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest
    3. [basar] to base;
    apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics
    * * *
    v/t
    1 lean (en against), rest (en against)
    2 ( respaldar, confirmar) support
    * * *
    apoyar vt
    1) : to support, to back
    2) : to lean, to rest
    * * *
    apoyar vb
    1. (en general) to lean [pt. & pp. leant]
    2. (descansar) to rest
    3. (defender) to support

    Spanish-English dictionary > apoyar

  • 14 arquetipo

    m.
    archetype.
    * * *
    1 archetype
    * * *
    * * *
    masculino archetype
    * * *
    = archetype, epitome, exemplar, perfect example.
    Ex. All the necessary information is to be found on the dust-jacket on in the introduction to confirm that this is a work of empirical science in which Jung's theory of archetypes is supported by the latest research in ethology and sociobiology.
    Ex. This extraordinary assault on a fine old children's book has ever since stood for me as the epitome of the scholastic abuse of literature.
    Ex. Nationalists tended to depict women as embodying the eternal virtues of self-sacrifice and loyalty and to elevate them as national exemplars.
    Ex. His story is also a perfect example of the unconditional love a mother has for a child.
    * * *
    masculino archetype
    * * *
    = archetype, epitome, exemplar, perfect example.

    Ex: All the necessary information is to be found on the dust-jacket on in the introduction to confirm that this is a work of empirical science in which Jung's theory of archetypes is supported by the latest research in ethology and sociobiology.

    Ex: This extraordinary assault on a fine old children's book has ever since stood for me as the epitome of the scholastic abuse of literature.
    Ex: Nationalists tended to depict women as embodying the eternal virtues of self-sacrifice and loyalty and to elevate them as national exemplars.
    Ex: His story is also a perfect example of the unconditional love a mother has for a child.

    * * *
    archetype
    el arquetipo de belleza clásica the archetype o perfect example of classical beauty
    * * *

    arquetipo sustantivo masculino
    archetype
    arquetipo sustantivo masculino archetype
    ' arquetipo' also found in these entries:
    English:
    archetype
    - epitome
    * * *
    archetype;
    es el arquetipo de hombre de los 80 he's the archetypal 80s man
    * * *
    m archetype
    * * *
    : archetype

    Spanish-English dictionary > arquetipo

  • 15 caótico

    adj.
    chaotic, disorganized, disastrous.
    * * *
    1 chaotic
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo chaotic
    * * *
    = chaotic, helter-skelter, disorderly, shambolic.
    Ex. Otherwise the situation would become chaotic.
    Ex. The larger issues of higher education provide a context for redefining the helter-skelter relationship of teaching and research.
    Ex. Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    ----
    * computación caótica = chaotic computing.
    * informática caótica = chaotic computing.
    * * *
    - ca adjetivo chaotic
    * * *
    = chaotic, helter-skelter, disorderly, shambolic.

    Ex: Otherwise the situation would become chaotic.

    Ex: The larger issues of higher education provide a context for redefining the helter-skelter relationship of teaching and research.
    Ex: Empirical studies of decision making have found that the process is more disorderly than described in rational models.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    * computación caótica = chaotic computing.
    * informática caótica = chaotic computing.

    * * *
    chaotic
    encontré la casa en un estado caótico the house was in chaos o was chaotic when I got there
    * * *

    caótico
    ◊ -ca adjetivo

    chaotic
    caótico,-a adjetivo chaotic

    ' caótico' also found in these entries:
    Spanish:
    caótica
    English:
    chaotic
    - haphazard
    - shambolic
    * * *
    caótico, -a adj
    chaotic
    * * *
    adj chaotic
    * * *
    caótico, -ca adj
    : chaotic

    Spanish-English dictionary > caótico

  • 16 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 17 etología

    f.
    ethology, study of animal behavior.
    * * *
    = behavioural sciences, ethology.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. All the necessary information is to be found on the dust-jacket on in the introduction to confirm that this is a work of empirical science in which Jung's theory of archetypes is supported by the latest research in ethology and sociobiology.
    * * *
    = behavioural sciences, ethology.

    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.

    Ex: All the necessary information is to be found on the dust-jacket on in the introduction to confirm that this is a work of empirical science in which Jung's theory of archetypes is supported by the latest research in ethology and sociobiology.

    * * *
    ethology
    * * *
    ethology
    * * *
    f ethology

    Spanish-English dictionary > etología

  • 18 incursión

    f.
    1 incursion, sortie.
    2 incursion, invasion, raid, foray.
    * * *
    1 incursion
    * * *
    noun f.
    incursion, raid
    * * *
    SF raid, incursion
    * * *
    femenino (Mil) incursion, raid
    * * *
    = excursion, foray, incursion, descent.
    Ex. The Optical Disk Pilot Program is an innovative research and development excursion into laser-based information storage and retrieval that is now under way at the Library of Congress.
    Ex. This attitude can be regarded as a first hypothetical attempt at clearing the ground for a large-scale foray into the world of empirical reality.
    Ex. It soon became apparent that incursions of IT into curricula were presenting heads of SLIS and their staffs with issues and problems of difficult resolution.
    Ex. The street-smart kid's descent into crime and heroin addiction is now too familiar a story.
    ----
    * incursión aérea = flight mission.
    * incursión enemiga = enemy incursion.
    * * *
    femenino (Mil) incursion, raid
    * * *
    = excursion, foray, incursion, descent.

    Ex: The Optical Disk Pilot Program is an innovative research and development excursion into laser-based information storage and retrieval that is now under way at the Library of Congress.

    Ex: This attitude can be regarded as a first hypothetical attempt at clearing the ground for a large-scale foray into the world of empirical reality.
    Ex: It soon became apparent that incursions of IT into curricula were presenting heads of SLIS and their staffs with issues and problems of difficult resolution.
    Ex: The street-smart kid's descent into crime and heroin addiction is now too familiar a story.
    * incursión aérea = flight mission.
    * incursión enemiga = enemy incursion.

    * * *
    ( Mil) incursion, raid
    su incursión en el surrealismo her foray into surrealism
    * * *

    incursión sustantivo femenino raid, incursion
    ' incursión' also found in these entries:
    Spanish:
    cala
    English:
    incursion
    - inroad
    - raid
    - foray
    * * *
    incursion;
    su breve incursión en el mundo de la política his brief incursion into the world of politics;
    Fig
    hicieron una incursión en la cocina they raided the kitchen
    incursión aérea air raid
    * * *
    f MIL raid; fig
    foray
    * * *
    incursión nf, pl - siones : incursion, raid

    Spanish-English dictionary > incursión

  • 19 poco claro

    adj.
    not very clear, fuzzy, obscure, unclear.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]
    Ex. The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.
    Ex. This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex. The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex. Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex. This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex. While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex. A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex. One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex. The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex. On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex. Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex. Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex. This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
    * * *
    (adj.) = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.]

    Ex: The nature of the compilation of the code led to rather little consensus, and many alternative rules, which together made the code rather confusing.

    Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.
    Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.
    Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).
    Ex: Ambiguous words, and terms whose meaning is otherwise unclear, should be avoided.
    Ex: This system is designed to intrepret bank telexes, converting untidy natural language texts into standard-form records in a database.
    Ex: While our vision of our readers is hazy and our interests in them nil, then criticism must be either trivial or irrelevant.
    Ex: A considerable literature exists on the empirical validity of Lotka's law; however, these studies are mainly incomparable and inconclusive, owing to substantial differences in the analytical methods applied.
    Ex: One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex: The article 'The clouded crystal ball and the library profession' explains how the concepts of knowledge utilisation and information brokering are beginning to have an impact on the definition of the librarian's role.
    Ex: On the other hand, a distinction that was thought to be quite clear turns out to be rather blurry.
    Ex: Added entries and references should not be made for undistinguished titles, subtitles, etc., or for inversions of titles.
    Ex: Its relation to cognitive impairment is as yet uncleared.
    Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.
    Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.

    Spanish-English dictionary > poco claro

  • 20 respaldar

    m.
    1 backrest, seat back, seatback.
    El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.
    2 bed rest.
    v.
    1 to back, to support.
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    Ellos respaldan la calidad They back the quality.
    Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.
    2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.
    Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.
    * * *
    1 to support, back (up)
    1 to lean back (en, on)
    2 (apoyarse) to lean (en, on)
    * * *
    verb
    to back, support
    * * *
    1. VT
    1) [+ documento] to endorse
    2) (=apoyar) to back, support
    3) (Inform) to support
    4) (=garantizar) to guarantee
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    back
    respaldar2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up
    2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorse
    la moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bank
    un producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experience
    B (endosar) ‹documento› to endorse
    A (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean back
    B (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:
    se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)
    siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories
    * * *

     

    respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo persona› ( apoyar) to support, back;
    ( en discusión) to back up;
    propuesta/plan to support, back;
    versión/teoría to support, back up
    respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
    ' respaldar' also found in these entries:
    Spanish:
    fiar
    - apoyar
    English:
    back
    - endorse
    - support
    * * *
    vt
    1. [proyecto, empresa] to back, to support;
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    2. [tesis] to back up, to support;
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    * * *
    v/t back, support
    * * *
    : to back, to support, to endorse
    * * *
    respaldar vb to back / to support

    Spanish-English dictionary > respaldar

См. также в других словарях:

  • Empirical research — is any research that bases its findings on direct or indirect observation as its test of reality. Such research may also be conducted according to hypothetico deductive procedures, such as those developed from the work of R. A. Fisher. The… …   Wikipedia

  • empirical research — noun an empirical search for knowledge • Hypernyms: ↑inquiry, ↑enquiry, ↑research …   Useful english dictionary

  • empirical research — noun research that bases its findings on direct or indirect observation as its test of reality …   Wiktionary

  • Journal of Empirical Research on Human Research Ethics — Journal of Empirical Research on Human Research Ethics, subtitled An International Journal, is an ethics journal published by University of California Press, in Berkeley, California. The goals the journal promotes are respect and protection of… …   Wikipedia

  • Empirical legal studies — (ELS) is a relatively new approach to the study of law, legal procedure, and legal theory through the use of empirical research. Empirical legal researchers use research techniques that are typical of economics, psychology, and sociology; however …   Wikipedia

  • Research — This article is about the search for knowledge. For the suburb of Melbourne, Australia, see Research, Victoria. For the Wikipedia policy, see Wikipedia:Original research. For information on using Wikipedia for research, see Wikipedia:Researching… …   Wikipedia

  • empirical — 01. A wealth of [empirical] evidence has been found to support his hypothesis. 02. There is little [empirical] evidence at this point to support his theories. 03. They have based their hypothesis on [empirically] based research done at Cambridge… …   Grammatical examples in English

  • Empirical formula — This article is about analytical chemistry. For observation rather than theory, see Empirical relationship. In chemistry, the empirical formula of a chemical compound is the simplest whole number ratio of atoms of each element present in a… …   Wikipedia

  • Research on meditation — Scenes of Inner Taksang, temple hall, built just above the cave where Padmasambhava meditated Research on the processes and effects of meditation is a growing subfield of neurological research.[1] …   Wikipedia

  • Empirical — A central concept in science and the scientific method is that all evidence must be empirical, or empirically based, that is, dependent on evidence or consequences that are observable by the senses. Empirical data are data that are produced by… …   Wikipedia

  • Empirical modelling — refers to any kind of (computer) modelling based on empirical observations rather than on mathematically describable relationsships of the system modelled. EMEmpirical Modelling (EM), spelt with capitals to denote a particular approach and to… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»